Když jsem včera odlétal, byla v úplně jiném stavu.
Kada sam jutros otišao od kuæe juèe, nije bila ovako spakovana. -Halo, halo?
Teďka tě vidím v úplně jiném světle Mulder (e).
Sada vidim i tvoju novu stranu, Molderu.
Víte, vy žijete v úplně jiném světě.
Znate, zivite u nekom drugom svetu.
Přestože jsem seděla na tom samém místě, byla jsem na úplně jiném místě.
Sjedila sam na istoj stolici, ali sam bila na sasvim drugom mjestu.
Já slzím, ale na úplně jiném konci.
Ja plaèem, ali zbog drugog razloga.
Já ale přemýšlím o něčem úplně jiném.
Sad mislim na nešto posve drugo.
To sérum se snadno replikuje, ale inhalátory, pracují na úplně jiném systému.
Serum koji sprjeèava glad je lako replicirati, ali inhalatori rade na sasvim drugom sistemu.
Maminka a já mluvíme o něčem úplně jiném.
Mama i ja prièamo o neèemu totalno drugaèijem.
Burtone Gustere, vidím tě v úplně jiném světle.
Barton Gaster, vidim te u potpuno drugaèijem svetlu.
Potom na jednom úplně jiném rande, které rozhodně nebylo další den, musela teta Robin čelit tomu nejhoršímu.
Onda je jedan drugi dan, koji nikako nije bilo jutro posle, tetka Robin morala da se suoèi sa svojim najveæim strahom.
Víte, pacienti jsou na úplně jiném patře.
Uh, znaš, pacijenti su na sasvim drugom katu.
Aby si rozuměl, já jsem na úplně jiném levelu, který bude paralyzovat jeho pokusy o vysílání pozitivní energie.
Ja radim na puno veæoj vibraciji što æe poništiti njegove pokušaje pozitivnom energijom.
žili v úplně jiném světě... měli důvod proč žít... a dali mi šanci zabojovat o svou důstojnost... a to bylo to co jsem hledal...
oni su imali drukciji svet... imali su drukciji motiv... ali pruzali su mi sansu da se borim za svoje dostojanstvo... a to je ono sto sam i trazio... sve sto mi je i trebalo...
Můj domov je odsud daleko, na úplně jiném světě.
Мој дом је далеко одавде, у сасвим другом свету.
Copak neví, že je to na úplně jiném ostrově?
Zar on ne zna da je to èak na drugom ostrvu?
Půjdu si promluvit s Wilsonem o něčem úplně jiném a uvidím, jak se to vyvrbí.
Reæi æu Vilsonu da uradi nešto što nema nikakve veze sa tim i videæu šta æe se desiti.
Poté, co mi Rush otevřel oči, vidím teď svět v úplně jiném světle.
Nakon što mi je Raš otvorio oèi, sad vidim svet na sasvim novi naèin.
Teď už může být na úplně jiném ostrově.
Dosad je vec mogla otici na drugi otok.
Mluvíme tu o úplně jiném druhu rostlin.
Ova žrtva je bila prepuna delova biljke.
Protože pokud to víš, tak proč jsi tady, když tvůj skutečný nepřítel je na úplně jiném kontinentě?
Јер ако то знаш, зашто си овде када је твој прави непријатељ на другом континенту?
Haddie, ty žiješ v úplně jiném světě než já.
Živiš u svijetu drukèijem od mog.
Je to tam jako v úplně jiném světě.
To je nešto poput sasvim drugog sveta.
Mám, dokud nebudeme žít v nějakém úplně jiném světě.
Jesam, i biæu sve dok ne budemo živeli u svetu drugaèijem od ovog.
Musím přemýšlet o něčem úplně jiném.
Odmah. Trebam razmišljati o neèemu drugom.
mohli bychom se ocitnout v úplně jiném vesmíru.
Могли би се наћи и у потпуно другом Свемиру.
Sykesová, informuj kapitánku, že se na věci díváme... v úplně jiném světle.
Sajks, obavesti kapetana da gledamo na stvari u potpuno drugaèijem svetlu.
Něco, co stalo v jiné pobočce hotelu. V úplně jiném pokoji 147.
Nešto što se dogodilo u drugom Best Traveler Hotel i... u drugu sobu 147.
A kdyby mi doktor nezabavil zbraň, tak se bavíme o něčem úplně jiném.
And if the doctor hadn't confiscated my gun, we'd be having an entirely different conversation.
Když jsem je druhý den ráno sledovala při balení, viděla jsem je v úplně jiném světle.
Sledeæe sam ih jutro gledala kako se pakuju, i videla ih u drugom svetlu.
Nechci jít vedle, chci zůstat tady a vidět, co vidíš ty, protože říkáš věci, o kterých si myslím, že jsou o něčem úplně jiném, než nakonec jsou.
Neæu u drugu sobu, hoæu da ostanem ovde i gledam ono što ti gledaš, jer od tog što govoriš mi se uèini da je nešto sasvim drugo.
A pak, včera, na úplně jiném setkání jsem si všiml krabice s koblihami z obchodu tady v ulici, který máš rád.
A onda, juèe, na sasvim drugom sastanku... I noticed this box of donuts... video sam kupiju sa krofnama iz prodavnice uz ulicu koje ti voliš.
Musíme si promluvit o něčem úplně jiném a mnohem důležitějším.
MORAMO DA IMAMO DRUGAÈIJI I VAŽNIJI RAZGOVOR.
On je v úplně jiném světě, Joy.
On je u potpuno drugom svetu.
Co se týče delfínů, jedná se o druh, který je zřejmě naší inteligenci v mnoha ohledech velmi blízký, i když si to třeba nyní nechceme přiznat, jenže žijí v úplně jiném prostředí, a tuto propast musíme zatím překonávat senzorickými systémy.
Što se delfina tiče, oni jesu vrsta bliska našoj inteligenciji na mnogo načina iako možda ne možemo da to već sada priznamo, ali oni žive u sasvim drukčijem okruženju, pa je potrebno premostiti razlike čulnih sistema.
0.30732083320618s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?